Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Mutaffifin (Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating) 83:5
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
[and called to account] on an awesome Day –
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
for a tremendous Day—
Safi Kaskas
for a grievous Day,
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
لِيَوْمٍ عَظِيم
Transliteration (2021)
liyawmin ʿaẓīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
For a Day Great,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
[and called to account] on an awesome Day –
M. M. Pickthall
Unto an Awful Day
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
On a Mighty Day
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
for a tremendous Day—
Safi Kaskas
for a grievous Day,
Wahiduddin Khan
on a fateful Day
Shakir
For a mighty day
Dr. Laleh Bakhtiar
on the sublime Day,
T.B.Irving
[to render accounts] on a tremendous day,
Abdul Hye
on a great Day,
The Study Quran
unto a tremendous day
Dr. Kamal Omar
in relation to a Great Day —
Farook Malik
on a Mighty Day
Talal A. Itani (new translation)
For a Great Day
Muhammad Mahmoud Ghali
To a tremendous Day
Muhammad Sarwar
on a great da
Muhammad Taqi Usmani
on a Great Day
Shabbir Ahmed
Unto an Awesome Day
Dr. Munir Munshey
On an awesome day
Syed Vickar Ahamed
On a Mighty Day
Umm Muhammad (Sahih International)
For a tremendous Day
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
To a great Da
Abdel Haleem
on a mighty Day
Abdul Majid Daryabadi
On a mighty Day
Ahmed Ali
On a grievous day
Aisha Bewley
on a Terrible Day,
Ali Ünal
For an awesome Day
Ali Quli Qara'i
on a tremendous day
Hamid S. Aziz
On a Mighty Day
Ali Bakhtiari Nejad
for a great day
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
On a mighty day
Musharraf Hussain
on a Grand Day?
Maududi
on a Great Day
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Toa great Day?
Mohammad Shafi
For a great Day
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
On a mighty day.
Rashad Khalifa
On a tremendous day
Hasan Al-Fatih Qaribullah
for a great Day
Maulana Muhammad Ali
To a mighty day? -
Muhammad Ahmed - Samira
To a great day/time
Bijan Moeinian
That will be a mighty day when…
Faridul Haque
(To be raised) for a Great Day
Sher Ali
To witness the judgment of a mighty day
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
For a Terrible Day
Amatul Rahman Omar
To face (and hear the Judgment of) that Great Day
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
On a Great Day
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
unto a mighty da
George Sale
at the great day
Edward Henry Palmer
at the mighty day
John Medows Rodwell
For the great day
N J Dawood (2014)
upon a fateful day
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…on a profound day?
Irving & Mohamed Hegab
[to render accounts] on a tremendous day,
Sayyid Qutb
on a great day,
Ahmed Hulusi
For a tremendous time.
Torres Al Haneef (partial translation)
"for a Mighty Day,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
For a Great Da
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
On a great and eventful Day
Mir Aneesuddin
for a great day,
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
On a Mighty Day
OLD Literal
Word for Word
For a Day Great